Fachübersetzungen für die Chemie, bzw. die chemische Industrie, erfordern ein besonders hohes Maß an Genauigkeit und Fachwissen. Vor allem international tätige Chemieunternehmen müssen zudem strengen Richtlinien und länderspezifischen Anforderungen genügen, zu denen die Fachübersetzungen von Unterlagen, wie Patente, Materialsicherheitsdatenblätter oder toxikologische Berichte gehören.
Eine reibungslose Kommunikation der am Prozess beteiligten Unternehmen untereinander ist dabei ebenfalls von entscheidender Bedeutung – Zulieferer, Produzenten und Vertrieb sind oft in unterschiedlichen Ländern gelegen und benötigen, neben der englischen Sprache, eine Vielzahl der Dokumente in der Landessprache. Das können Marketing-Unterlagen für den Messeauftritt sein, oder aber die schon erwähnten fachspezifischen Dokumente, die eine Freigabe des Produktes im jeweiligen Land erst möglich machen.
Daniel Sommerlade von ALPHATRAD Germany: “Genaue und korrekte Fachübersetzungen, die kosteneffizient und mit einer angemessen kurzen Bearbeitungszeit erstellt werden, das ist es, was unsere Kunden aus der Chemiebranche benötigen und erwarten. Mit unserer Erfahrung und unseren Sprachexperten, die zum Teil mit Berufspraxis aus der chemischen Industrie, Laboren und der Pharmaindustrie aufwarten können, erfüllen wir diesen Anspruch, und führen Fachübersetzungen für Chemie (http://www.alphatrad.de/technische-uebersetzungen/fachuebersetzungen-chemie) kompetent und zuverlässig aus.”
Wem die reine Übersetzungsleistung nicht ausreicht, dem bietet ALPHATRAD einen Desktop-Publishing-Service an, bei dem das Layout der übersetzten Dokumente direkt an das Corporate Design der Firma angepasst wird.
Die insgesamt 28 Übersetzungsbüros von ALPHATRAD GERMANY haben sich, neben dem bekannten Spektrum eines Übersetzungsdienstleisters, besonders auf Fachübersetzungen spezialisiert. Das neu eröffnete Übersetzungsbüro in Ulm (http://www.alphatrad.de/uebersetzungsbuero-ulm) zum Beispiel, ist die 28te und neueste Filiale des Dienstleisters. Ulm bezeichnet sich dabei selbst als: “Die Wissenschaftsstadt in der Innovationsregion”. Eine gute Ausgangsbasis für Fachübersetzungen jeglicher Art. Für anspruchsvolle technische und medizinische Übersetzungen und in den Bereichen Chemie, Pharma und Recht stehen bei ALPHATRAD jeweils Experten bereit, die insgesamt zuverlässig in über 100 Sprachen übersetzen. Weitere Informationen zum Portfolio Von ALPHATRAD GERMANY erhält der interessierte Leser unter: www.alphatrad.de (http://www.alphatrad.de)
Die ALPHATRAD Germany GmbH ist eine Tochtergesellschaft der Traducta Switzerland, die seit 1977 Übersetzungsdienstleistungen anbietet. ALPHATRAD ist dabei ein Spezialist für Fachübersetzungen, u.a. in den Bereichen Technik, Medizin und Recht. Bewährte Qualität und zuverlässiger Service sind das gelebte Motto der ALPHATRAD GmbH. Mit Übersetzern aus über 35 Fachbereichen und Übersetzungen in über 100 Fremdsprachen ist ALPHATRAD mit seinem Netz aus 28 Niederlassungen von Kiel bis Freiburg deutschlandweit vertreten. Eilübersetzungen, Übersetzungen von Webseiten, beglaubigte Übersetzungen, Korrektorat, Audiotranskriptionen, Telefondolmetschen und weitere Dienstleistungen ergänzen das Angebot. Das weltweite Netzwerk von ALPHATRAD sorgt für einen hochwertigen Service in zurzeit 80 Niederlassungen.
Firmenkontakt
ALPHATRAD GERMANY GmbH | Optilingua International
Herr Daniel Sommerlade
Magirus-Deutz-Straße 12
89077 Ulm
0800 101 43 63
ulm@alphatrad.de
http://www.alphatrad.de/uebersetzungsbuero-ulm
Pressekontakt
ALPHATRAD Germany
Daniel Sommerlade
Lebacher Str. 4
66113 Saarbrücken
0800 101 43 63
sommerlade@alphatrad.com
http://www.alphatrad.de