KantKoppKörn – Lebensqualität ist eine Frage der Haltung
„Das Leben ist ein Likör“, sagt Georg Meiwes und bringt mit KantKopppKörn Liköre vom Feinsten auf den Markt. KantKoppKörn – Lebensqualität ist eine Frage der Haltung Alles habe 2019 als …
Pressedatenbank für Pressemitteilungen, Nachrichten und Meldungen, Pressemeldungen, Firmennachrichten
„Das Leben ist ein Likör“, sagt Georg Meiwes und bringt mit KantKopppKörn Liköre vom Feinsten auf den Markt. KantKoppKörn – Lebensqualität ist eine Frage der Haltung Alles habe 2019 als …
„Ut mien Festens-Tiet“ von Fritz Reuter ist Teil der sogenannten Meldörp-Böker, die in Dithmarscher Platt herausgegeben werden. In diesem Buch erzählt der Autor von seiner schweren Zeit im Gefängnis.
Zwei weitere Lisbeth-Bücher von Usch Hollmann jetzt auch als E-Book erhältlich Die drei Lisbeth-Bücher von Usch Hollmann Münster, 2.4.2020: Heute sind zwei weitere E-Books der bekannten Autorin und Kabarettistin aus …
Joachim Mähl macht den Lesern den Roman „Toter-Marieken“ durch phonetische, grammatikalische und lexikalische Hilfen leicht zugänglich.
Der Autor Hermann Schröder hat sein erstes Buch „Vertellsels van Kattuuln un anner Deren“ vollständig auf Plattdeutsch geschrieben. Auf diese Weise möchte er die traditionelle Sprache bewahren.
Wie man es nicht anders vom Münsterländer Autor Dieter Harhues kennt, ist auch „Wat ick no vertellen mott“ in Plattdeutsch geschrieben. Es handelt sich um die Neuauflage eines früheren Werkes.
Hermann Schröder will mit „Vertellsels van Kattuuln un anner Deren“ verhindern, dass die neue Generation von Lesern eine lokale Muttersprache nicht verliert.
Johann Hinrich Fehrs zeichnet in „Allerhand Slag Lüüd“, neu herausgegeben von Peter Neuber, ein realistisches Bild vom Leben in dem holsteinischen Dorf Ielenbeek.
Theodor Pienings Buch „De Reis no’n Hamborger Doom“ ist eines der meistgelesenen plattdeutschen Werken des 19. Jahrhunderts.
Klaus Groth unterhält die Leser in dem Gedicht- und Erzählband „Quickborn 1“, neu herausgegeben von Peter Neuber, auf Plattdeutsch.
Manfred A. Sahm übersetzt die Abenteuer eines bekannten Helden in „Till Ulenspegel op Platt“ auf Plattdeutsch.
Thorsten Scherer zeigt in seinem Gesellschaftskrimi „Tod in der Gülle-Lagune“ die Eigenarten der nordfriesischen Bevölkerung.
Karl-Heinz Waschke trägt in „Geschichten, Sagen und Vertellsel aus der Uckermark“ eine Vielfalt an verschiedenen Texten mit lokalenm Bezug zusammen.
Ines Barber nimmt in „Passt, wackelt un hett Luft!“ schräge, unerwartete, lustige aber auch berührende Begebenheiten des Lebens aufs Korn.
Bünde, Juni 2014 – Die Emsländer pflegen ihre plattdeutsche Sprache. Die Heimatverbundenheit, das Brauchtum und die kulturellen Besonderheiten haben noch wie vor einen hohen Stellenwert.