Sprachprofis, die Interviews transkripieren, kennen nicht nur das Regelwerk der Grammatik, sondern arbeiten gewissenhaft und genau.
Auf Genauigkeit kommt es an: Bei Interviews, Protokollen, Diktaten und Gruppendiskussionen steht im Fokus, wer was genau gesagt hat. Schreibbüro und Lektorat EU in St. Johann in Tirol bietet Transkriptionsservice an und schildert, worauf es dabei noch ankommt.
Mit Erfahrung und Präzision von der Audiodatei zum Text
„Unsere Kunden kommen aus den verschiedensten Bereichen. Wenn wir beispielsweise eine Interview Transkription vornehmen, dann kann das für journalistische oder wissenschaftliche Zwecke passieren oder für Konferenzen“, so Manager der Schreibbüro und Lektorat EU, Andreas Widmoser. Und dabei dürfen seinen Mitarbeitern keine noch so kleinen Fehler unterlaufen, denn dieser könnte den Sinn eines ganzen Textes verfehlen. Welche Qualifikationen müssen die Mitarbeiter mitbringen? „Jahrelange Erfahrung und den Nachweis über erstklassige Kenntnisse der entsprechenden Zielsprache – das sind unumgängliche Qualifikationen, die man für eine Interview Transkription bzw. für den Transkriptionsservice nachweisen muss. Die Auftraggeber müssen sich darauf verlassen können, dass ihre Audiodatei präzise und einwandfrei in Textform umgesetzt wird.“
Bei Fragen zum Transkriptionsservice steht Schreibbüro und Lektorat EU jederzeit zur Verfügung, unter Telefon: +43 650 22 052 09.
Über:
Schreibbüro und Lektorat EU
Frau Manuela Aberger
Boznerstraße 17
6380 St. Johann in Tirol
Österreich
fon ..: 0650 22 052 09
web ..: http://www.schreibbuero-und-lektorat.at
email : info@schreibbuero-und-lektorat-og.at
Schreibbüro und Lektorat EU agiert als Ghostwriter für Ebooks, Bewerbungen, Bücher, Studienarbeiten und Interview Transkriptionen.
Pressekontakt:
Schreibbüro und Lektorat EU
Herr Andreas Widmoser
Boznerstraße 17
6380 St. Johann in Tirol
fon ..: 0650 22 052 09